Keine exakte Übersetzung gefunden für بداية النجاح

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch بداية النجاح

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Je me souviens quand mon entreprise a commencé à prendre son envol.
    أتعلمان، أتذكر عندما كان عملي .بدأ بالنجاح لأول مرة
  • Ce sera le début du succès futur et, je le crois sincèrement, celui de la Conférence du désarmement.
    وهذه مجرد بداية نجاح مؤتمر نزع السلاح في المستقبل - وإنني أؤمن بهذا حقا.
  • Donc le magasin de cupcakes n'est pas une idée stupide ?
    إذا متجر الكب كيك ليس بفكرة غبية؟ .كلاّ، في الواقع لقد بدأ بالنجاح
  • L'année a commencé sous des auspices favorables avec la conduite réussie des élections présidentielles en Palestine.
    فقد بدأ العام مبشراً بالنجاح فى إجراء انتخابات الرئاسة الفلسطينية.
  • Certains éléments de consolidation de la paix sont indispensables dès le début d'une mission afin d'en garantir le succès.
    وهناك عناصر معينة لحفظ السلام لا يمكن الاستغناء عنها منذ بداية البعثة، لكفالة نجاحها.
  • L'exemple le plus clair est l'antidumping, un stratagème utilisé à chaque fois qu'un pays parvient à soutenir la concurrence s'agissant de produits spécifiques.
    وأوضح مثال هو مكافحة الإغراق، وهي حيلة تستخدم كلما بدأ بلد بإحراز نجاح في التنافس بمنتجات محددة.
  • Victoria a décidé très tôt qu'elle ne voulait pas que la relation que je vivais avec Daniel marche, et donc... elle a pris fin.
    فيكتوريا) قررت منذ البداية) .(أنها لا تود نجاح علاقتي مع (دانيال .وهكذا ... لم تنجح
  • En élisant M. Mahmoud Abbas à la présidence de l'Autorité palestinienne à une forte majorité, le peuple palestinien a fait preuve de sa maturité et de son engagement en faveur de la marche irrésistible vers l'autodétermination dans un esprit d'union et de cohésion.
    وقال إن هذا العام بدأ مبشراً بالنجاح فى إجراء الانتخابات الرئاسيـة فى فلسطيـن، فبانتخاب السيد محمود عباس لرئاسة السلطة الفلسطينية بأغلبية كبيرة يكون الشعب الفلسطينى قد أثبت نضجه والتزامه باستمرار سعيه الحثيث، بروح من الوحدة والتلاحم، نحو تقرير المصير.
  • Bien que nombre de ces pays commencent à peine à mettre ces stratégies en œuvre, en termes de réduction globale de la pauvreté, ils engrangent déjà des résultats tangibles.
    ورغم أن عملية التنفيذ الفعلية لهذه الاستراتيجيات، في العديد من هذه البلدان، لا تزال في بداياتها، فإن النجاح الذي حققته من حيث الحد من الفقر إجمالاً أصبح واضحاً للعيان.
  • Je suis toutefois convaincu que le Conseil, au service des peuples du monde, a déjà reçu des félicitations pour sa mission réussie en Sierra Leone.
    ومع ذلك، فإنني مقتنع بأن المجلس، بوصفه خادما لشعوب العالم، بدأ الثناء يمطر على نجاحه في سيراليون.